亚洲福利精品久久久久91|中文字幕乱码视频网|在线播放国产精品一区二区|亚洲成AV人片女在线观看

  • <label id="nsftt"></label>

          <bdo id="nsftt"></bdo>
              <object id="nsftt"><tt id="nsftt"><pre id="nsftt"></pre></tt></object>

              孟母三遷文言文翻譯【薦讀】

              思而思學(xué)網(wǎng)

               孟母三遷,即孟軻(孟子)的母親為選擇良好的環(huán)境教育孩子,多次遷居。以下是“孟母三遷文言文翻譯”,希望給大家?guī)?lái)幫助!

              孟母三遷

              兩漢:劉向

              鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子!蹦巳ィ崾信。其嬉游為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也!睆(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真可以處居子矣!彼炀。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

              譯文及注釋

              譯文

              孟子的母親,世人稱她孟母。過(guò)去孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些祭拜之類的事。他的母親說(shuō):“這個(gè)地方不適合孩子居住。”于是將家搬到集市旁,孟子學(xué)了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:“這個(gè)地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學(xué)宮旁邊。孟子學(xué)習(xí)會(huì)了在朝廷上鞠躬行禮及進(jìn)退的禮節(jié)。孟母說(shuō):“這才是孩子居住的地方!本驮谶@里定居下來(lái)了。

              注釋

              舍:家。

              墓間之事:指埋葬、祭掃死人一類的事。

              處子:安頓兒子。

              乃:于是,就。

              嬉:游戲,玩耍。

              賈(gǔ)人:商販。

              炫賣:同“炫”,沿街叫賣,夸耀。

              徙:遷移。

              俎豆:古代祭祀用的兩種盛器,此指祭禮儀式。

              徙居:搬家。

              及:等到。

              大儒:圣賢。

              揖讓進(jìn)退:即打拱作揖、進(jìn)退朝堂等古代賓主相見的禮儀。

              揖:作揖。

              遂:最后。

              市:集市。

              居:家。

              卒:最終,終于。

              熱門推薦

              最新文章