亚洲福利精品久久久久91|中文字幕乱码视频网|在线播放国产精品一区二区|亚洲成AV人片女在线观看

  • <label id="nsftt"></label>

          <bdo id="nsftt"></bdo>
              <object id="nsftt"><tt id="nsftt"><pre id="nsftt"></pre></tt></object>

              弗格森經(jīng)典語錄勵志愛情和搞笑

              思而思學(xué)網(wǎng)

              曼聯(lián)前主帥弗格森經(jīng)典語錄分享:

              1. “When an Italian tells me it's pasta on the plate I check under the sauce to make sure. They are the inventors of the smokescreen.”

              “當(dāng)一個意大利人告訴我碟子里這是意大利面條,我要先翻開醬料來確認(rèn)一下。他們就是煙霧彈的發(fā)明人。”

              1999年,弗格森在歐冠四分之一決賽對陣國米時前,評價關(guān)于羅納爾多可能缺陣的新聞時說。

              2. "My greatest challenge is not what's happening at the moment, my greatest challenge was knocking Liverpool right off their fg perch. And you can print that."

              “我最偉大的挑戰(zhàn)不是現(xiàn)在發(fā)生的事情,我最偉大的挑戰(zhàn)是將利物浦從他媽的王座上踢下去。你可以把這登出來。”

              2002年接受衛(wèi)報采訪時,弗格森回應(yīng)利物浦名宿阿蘭-漢森認(rèn)為2002/03賽季逆轉(zhuǎn)奪冠是他最偉大成就的觀點(diǎn)時說。

              3. “It was a freakish incident. If I tried it 100 or a million times it couldn’t happen again. If I could I would have carried on playing!”

              “這是個意想不到的意外。即使我再試100甚至100萬次都不可能再發(fā)生。如果我能做到,那我就該繼續(xù)踢球了。”

              2003年,弗格森在BBC節(jié)目上解釋他與貝克漢姆的飛靴門意外時說。

              4. “That lad [Filippo Inzaghi] must have been born offside.”

              “因扎吉那家伙肯定是生下來就越位的。”

              弗格森點(diǎn)評因扎吉是歷史上越位最多的球員這個數(shù)據(jù)時說。

              5. “I can't believe it. I can't believe it. Football. Bloody hell.”

              “我不信,我不信。足球,該死的。”

              1999年5月26日,曼聯(lián)在歐冠決賽補(bǔ)時逆轉(zhuǎn)拜仁奪冠后,弗格森形容自己的感覺時說。

              6. “They say he’s an intelligent man, right? Speaks five languages! I’ve got a 15-year-old boy from the Ivory Coast who speaks five languages!”

              “他們說他是個聰明人,不是嗎?能說5種語言!我從科特迪瓦也找到了一個15歲的孩子,他也能說5種語言!”

              2003年,弗格森諷刺溫格的語言天分時說。

              7. “On you go. I’m no f talking to you. He’s a f great player. Yous are f idiots.”

              “你滾,我他媽的不想跟你說話,他他媽的是個偉大球員,你他媽的是個豬頭。”

              2002年,雖然貝隆將近3000萬身價轉(zhuǎn)會曼聯(lián)后表現(xiàn)不佳,弗格森仍然這樣反擊媒體質(zhì)疑自己買下貝隆的觀點(diǎn)。

              8. “If he was an inch taller he'd be the best centre half in Britain. His father is 6ft 2in - I'd check the milkman.”

              “如果他再高一英寸,他就會成為英國最好的中衛(wèi)。他的父親有6尺2寸,我要去查查那個送牛奶的。”

              1996年,弗格森評價加里-內(nèi)維爾時開玩笑說。

              9. “It's getting tickly now - squeaky-bum time, I call it.”

              “(冠軍之爭)現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)入倒計時階段,我將它稱為磨屁股時間。”

              2002/03賽季冠軍競爭最后時刻,弗格森在英國媒體上創(chuàng)造的詞匯現(xiàn)在記者還在使用,甚至被收編入字典。那個賽季,在3月還落后阿森納8分的情況下,曼聯(lián)最后奪冠。

              10. “I remember the first time I saw him. He was 13 and just floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.”

              “我記得第一次看到他的時候,他只有13歲,在球場跑來跑去的,就像一只英國可卡犬追逐著風(fēng)中飛舞的銀色紙片。”

              弗格森1997年形容第一次看到吉格斯的感覺。

              熱門推薦

              最新文章