亚洲福利精品久久久久91|中文字幕乱码视频网|在线播放国产精品一区二区|亚洲成AV人片女在线观看

  • <label id="nsftt"></label>

          <bdo id="nsftt"></bdo>
              <object id="nsftt"><tt id="nsftt"><pre id="nsftt"></pre></tt></object>

              蒲松齡著作文言文翻譯【匯總】

              思而思學(xué)網(wǎng)

               蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。創(chuàng)作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。下面是小編整理收集的蒲松齡著作文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

              原文:

              五十余猶不忘進(jìn)、。孺人②止之日:“君勿須復(fù)爾!倘命應(yīng)通顯,今已臺(tái)閣③矣。山林目有樂地,何必以肉鼓吹④為快哉!”松齡善其言。顧兒孫入闈⑤,褊心⑥不能無望,往往情見乎詞,而孺人漠置之;蛎囊韵日,亦若罔聞。松齡笑日:“穆如者⑦不欲作夫人⑧耶?”答曰:“我無他長,但知止足。今三子一孫,能繼書香,衣食不至凍餓,天賜不為不厚。自顧有何功德,而尚存觖望⑨耶?”

              (選自清.蒲松齡《述劉氏行實(shí)》)

              注釋:

              ①進(jìn)。捍酥竿ㄟ^科舉考試獲取功名。蒲松齡多次參加科舉考試均不第。

              ②孺(rú)人:妻子。

              ③臺(tái)閣:宰相。

              ④以肉鼓吹:猶言一呼百諾。

              ⑤入闈:參加科舉考試。

              ⑥褊(biǎn)心:私心。

              ⑦穆如者:端莊的人。此指妻子。

              ⑧夫人:此指貴夫人。

              ⑨觖(jué)望:不滿意。

              翻譯:

              (蒲松齡)五十歲還不忘通過科舉考試獲得功名。妻子勸止他說:“你不要再這樣干了。如果命中應(yīng)該通達(dá)顯貴,那今天(你)已經(jīng)做宰相了。山林中自有讓人快樂的地方,何必以一呼百諾為快樂呢?” 蒲松齡認(rèn)為妻子的話是對(duì)的,但當(dāng)看到兒孫參加科舉考試,私心總不能覺得自己沒有希望,(追求功名的)思想往往表現(xiàn)在言語中,而妻子淡漠處之。(蒲松齡)有時(shí)候用未有的好兆頭來討好她,(她也好象沒有聽到一樣。蒲松齡笑著問:“我的妻子難道不想做夫人嗎?”(她)回答說:“我沒有其它長處,只知道知足。而今我已有三個(gè)兒子,一個(gè)孫兒,能繼香火,吃穿不至于受凍挨餓,老天所賜不可說不厚。自己回顧有什么功德,而仍有不滿意呢?”

              練習(xí):

              1.解釋:

              ①快________②罔________③但________

              2.翻譯:

              ①君勿須復(fù)爾__________________________________

              ②松齡善其言乎詞_____________________________________;

              ③往往情見____________________________;

              ④或媚以先兆________________________________

              3.比較上文的兩個(gè)“顧”:

              ①“頤兒孫入闈”中的“顧”,解釋為______________;

              ②“自顧有何功德”中的“顧”,解釋為____________________

              參考答案:

              1.①快樂②同“無”③只

              2.①你不必再這樣干了;②蒲松齡認(rèn)為妻子的話是對(duì)的;③(追求功名的)思想往往表現(xiàn)在語言中(見,同“現(xiàn)”);④有時(shí)用未來有好兆頭討好她。

              3.①看到②回顧

              熱門推薦

              最新文章